Keine exakte Übersetzung gefunden für "عمل تأديبي"
Übersetzen
|
Synonyme
|
Gegensätze
|
Text korrigieren
Übersetzen
Übersetzen Spanisch Arabisch عمل تأديبي
Spanisch
Arabisch
relevante Treffer
-
disciplinario (adj.)تأديبي {disciplinaria}mehr ...
-
punitivo (adj.)تأديبي {punitiva}mehr ...
-
rigorista (adj.)mehr ...
- mehr ...
- mehr ...
-
manufacturar (v.)mehr ...
- mehr ...
- mehr ...
-
alcaldia (n.)mehr ...
- mehr ...
-
militar (v.)mehr ...
-
operar (v.)mehr ...
- mehr ...
- mehr ...
- mehr ...
-
manipular (v.)mehr ...
-
trabajar (v.)mehr ...
- mehr ...
- mehr ...
- mehr ...
-
رب العمل {empleadora}mehr ...
-
fabricar (v.)mehr ...
- mehr ...
- mehr ...
-
funcionar (v.)mehr ...
-
laborar (v.)mehr ...
- mehr ...
- mehr ...
- mehr ...
- mehr ...
Textbeispiele
-
• La puesta en funcionamiento de los sistemas disciplinarios internos;• سير عمل الأنظمة التأديبية الداخلية في الواقع؛
-
Se informará a la Asamblea General de los resultados de ese proceso y de cualquier medida necesaria para poner en práctica las decisiones posteriores del Secretario General respecto al proceso disciplinario.وستوافى الجمعية العامة بنتائج هذه العملية، وبأي إجراء مطلوب لتنفيذ قرارات الأمين العام اللاحقة ذات الصلة بالعملية التأديبية.
-
Las mujeres embarazadas o de licencia por razones relacionadas con el embarazo que estén criando hijos de menos de 12 meses de edad no serán objeto de sanciones disciplinarias laborales.والمرأة الحامل التي تكون في أجازة لأسباب تتعلق بالحمل وتربي طفلا دون 12 شهرا من العمر لاتخضع لتدابير العمل التأديبية.
-
Las atrocidades que sufren las poblaciones civiles son totalmente inaceptables, con independencia de que sean cometidas por tropas estatales que participan en operaciones de castigo, por rebeldes armados o por movimientos terroristas que desafían a los gobiernos en su función soberana de salvaguardar la seguridad pública.إن الأعمال الوحشية التي يتعرض لها المدنيون مرفوضة تماما، سواء كانت ترتكبها قوات حكومية منخرطة في عمليات تأديبية، أو يرتكبها متمردون مسلحون، أو ترتكبها حركات إرهابية تتحدى حكومات في مهمتها السيادية المتمثلة في تأمين السلامة العامة.
-
Una reducción del personal de la Dependencia perjudicaría la conducción de los procedimientos de disciplina y las apelaciones.وتخفيض مستوى ملاك الموظفين في الوحدة سيعود بالضرر على سير العمل في الإجراءات التأديبية والطعون.
-
En el bienio 2006-2007 la Oficina espera reducir sus atrasos y mejorar notablemente la tramitación de los casos disciplinarios;ويتوقع أن يقلل المكتب في الفترة 2006-2007 حجم أعماله المتأخرة وأن يُحسّن بدرجة كبيرة عملية معالجة القضايا التأديبية؛
-
Ni la licencia especial con sueldo ni la suspensión con sueldo son medidas disciplinarias.ومضى قائلاً إن منح الإجازة الخاصة بمرتب أو الوقف عن العمل بمرتب ليسا إجراءين تأديبيين.
-
La Dependencia propuesta tendría ocho nuevos puestos incluido un Jefe de la Dependencia (D-1), un Asesor Superior en Asuntos Políticos (P-5), tres oficiales de disciplina (P-4) para los asuntos civiles, asuntos de policía civil y asuntos militares, un oficial de informes (P-2) y dos puestos de servicios generales (Otras categorías) para un auxiliar administrativo y un empleado de entrada de datos, para que realicen las funciones descritas en los párrafos 42 a 47 del informe.وتضم الوحدة المقترحة 8 وظائف جديدة يتولى شاغلوها تأدية الوظائف الوارد وصفها في الفقرات 42-47 من التقرير، وتشمل: وظيفة رئيس الوحدة (مد-1)، وكبير المستشارين السياسيين (ف-5)، وثلاثة مسؤولين عن العمليات التأديبية (ف-4) للقضايا المدنية وقضايا الشرطة المدنية والقضايا العسكرية، وموظف تقارير (ف-2) ووظيفتين من فئة الخدمات العامة لمساعد إداري وموظف مكلف بتسجيل البيانات.
-
Para la División de Investigaciones de Nueva York, se solicita un cargo de auxiliar de información (Otras categorías del cuadro de servicios generales) para que actúe como coordinador con el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz para la recepción de denuncias, la tramitación posterior a la denuncia, ya sea por la OSSI o administradores capacitados, y la resolución definitiva de los casos mediante un proceso disciplinario interno o a cargo de las autoridades penales o militares nacionales.في شعبة التحقيقات بنيويورك يطلب من مساعد إعلامي (فئة الخدمات العامة/الرتبة الرئيسية) العمل كمركز اتصال مع عمليات حفظ السلام لتلقي الادعاءات ومعالجة تلك الادعاءات إما مع مكتب خدمات الرقابة الداخلية أو مع مدراء مدربين، والتصرف النهائي في تلك القضايا إما عن طريق العملية التأديبية الداخلية أو السلطات الجنائية والعسكرية الوطنية.
-
Con arreglo al artículo 148 del Código Penal, una persona que, sin fundamento, se niegue a contratar a una mujer o despida a una mujer por motivo de embarazo, o que, sin fundamento, se niegue a contratar a una mujer con niños menores de tres años o la despida, será pasible de una multa equivalente a 200 a 500 veces el índice contable mensual o a los salarios u otros ingresos de la parte culpable por un período de dos a cinco meses, o la privación del derecho a ocupar determinados cargos por un período de hasta cinco años, o trabajos correccionales por un período de hasta dos años.وتقضي المادة 148 من القانون الجنائي بأن من يرفض دون سبب تعيين امرأة أو يفصلها لأسباب تتعلق بالحمل، أو يرفض دون سبب تعيين امرأة لديها أطفال دون الثالثة من العمر أو يفصلها دون سبب، يحكم عليه بغرامة تعادل 200 إلى 500 ضعف مؤشر الحساب الشهري، أو تعادل أجر الطرف المدان أو غير ذلك من دخله لمدة شهرين إلى خمسة أشهر، أو ضياع الحق في شغل وظائف معينة لمدة أقصاها خمسة أعوام، أو أداء عمل تأديبي لفترة أقصاها عامان.